Despite the advent of new technologies such as audiobooks and speech recognition software, professional businesses and individuals alike are finding that Braille translation is just as relevant as it ever was.
Braille is a system that allows blind and visually impaired individuals to read and write, and has been around for nearly 200 years. The language uses a collection of raised dots to represent the alphabet.
Translating a Braille document isn’t just direct conversion, however, as there are substitutions and contractions unique to Braille.
As such, professional translation services are better suited to perform accurate Braille translation than a well-intended amateur, who may not be able to accurately convey the nuances of language.
Professional Braille translation services can be tapped for a wide variety of applications — from business to leisure and everything in between.
1) Education and Training
Both commercial enterprises and educational institutions alike can make learning a faster and easier process for the visually impaired by using Braille translation to produce textbooks and training documents.
While videos and personal instruction can be effective tools, they can’t match printed materials for sheer volume of information. That’s why it is important for a Braille translation service to properly translate industry jargon and specialized terminologies for the student to learn.
2) Commerce and Tourism
Tourist and commercial locations are generally making an effort to become more accessible to the handicapped and visually impaired. As such, Braille translation should be used to provide printed materials such as promotional pamphlets, maps and signs.
3) Legal Documents
If there’s any area where accurate Braille translation is an absolute must, it is in the legal profession, where a single error could have serious repercussions.
The translation agency responsible needs to have impeccable credentials and provide sterling service. Good performance in this regard helps to ensure smooth court and legal proceedings.
Books are an ideal format for conversion into Braille.
Not only is there a large amount of text involved, but the medium generally involves a lot of subtle language and poetic imagery that must be communicated properly to get the full experience. An experienced translation service would be able to catch all those details and recapture them in Braille’s unique script.
5) Personal Use
Corporations are not the only ones who use Braille translation. Individuals can take advantage of these services as well, whether it is translating to Braille or the other way around. One possible instance is when a visually-impaired person writes a journal or a memoir and has it translated in order to share with friends, or to publish into a book of its own. This also lends itself well to home recipes and personal letters.
This is the information age, where everyone can learn about anything they want. Here, information is a right, not a privilege. Braille translation provides the blind and visually-impaired with a means to exercise that right — to work, learn and relax with the written word.