By staying abreast of new developments and coinciding terminology, medical translators and interpreters are able to develop a nuanced understanding of the healthcare field and perform to a consistently high standard.
Read moreCharts and histories aren't the only things that should be translated. Hospitals can improve patient care -- and make life easier for hospital staff -- by taking medical translation one step further and preparing basic hospital policies in other languages as well.
Read moreBecause a new patient's first experience with a doctor involves filling out medical paperwork, the translation of patient intake forms offers significant benefits to doctors' offices and hospitals.
Read moreTranslation of medical surveys allows hospitals, clinics and pharmaceutical companies to collect specific data from the patients they treat -- or might treat in the future -- no matter what language (or languages) they speak.
Read moreWhether you're pursuing insurance claims in another country or you suffer an injury while traveling abroad, the doctors, lawyers and corporations you interact with need to know what happened, and in a language they understand.
Read moreWhen a doctor performs an independent medical examination on a patient who speaks limited or no English, professional medical interpreting is especially important to make a complete diagnosis.
Read moreWhen pharmacies use computers to handle the translation of prescription labels, understanding your medication's instructions can be a tough pill to swallow.
Read moreA direct translation does not have the same power as localization, and many businesses are finding this out the hard way.
Read moreEffective communication is accomplished both by medical interpreting and by the translation of important medical documents, such as patient medical records, access documents, service agreements and post-discharge instructions.
Read moreWhen technology and human translators work together, they can help solve key problems -- especially in medical interpreting.
Read more